为什么翻译公司在做小语种翻译时收费会偏高呢?

对于小语种翻译而言,大家不知道听说过没三分钟韩语翻译,三小时英语翻译,三天的法语翻译,三个月的日语翻译,三年的德语翻译,三百年的阿拉伯语翻译。这也是小语种翻译收费高的原因。
语种对比,除开英语翻译是主语之外,其他语言都算小语种翻译。
一、英语翻译
对于小语种翻译的译员而言,英语只是用来做参照物的。
二、韩语翻译
韩国字是拼音文字,既表音又表意的,圈有圈的发音,块有块的读法,可以像汉语拼音一样的拼读。另外韩语里面有大量的汉字词,所以说译员做韩语翻译方面的优势也是非常明显。
三、法语翻译
法语、意大利语、西班牙语、葡萄牙语,都是拉丁语的嫡系子孙,语法结构、包括很多单词的写法都非常相似。他们的共同难度在于:繁杂的语法、多样的动词变位。
四、日语翻译
开始学日语翻译的时候,日语入门容易,但后面越学越难。日语源自中文,不少日语文章中间都夹带着汉字,即便对没学过的人而言,也能大致看懂内容。
五、德语翻译
除了动词变位、语法纷繁,德语的名词在阴阳性之外,还有中性,另外还有一二三四 “格”的概念,极端的讲求配合,其翻译难度系数较高。
六、阿拉伯语翻译
不易掌握的语言除了我们的母语,就是阿拉伯语了。阿拉伯语的名词有数跟格的变化。动词也有性数时态配合的概念。
七、俄语翻译
俄语翻译的难度应该介于德语和阿拉伯语之间。
正是因为懂小语种的人少,精通的就更加少,同时从事小语种翻译的人员少并且小语种翻译难在很多词汇偏门,所以导致翻译公司在做小语种翻译时收费会偏高!
CODEX是为数不多能够为在全球市场寻求发展的医疗企业提供跨国沟通渠道的专业服务商。CODEX团队由包括医学博士在内的高学历资深的全职员工组成,多年来深耕于医疗服务领域。CODEX拥有生命科学专业且庞大的数据库,同时CODEX医学翻译服务通过了ISO9001:2015和ISO17100:2015双重质量体系认证。在本地化、文档翻译和医学文献翻译方面,CODEX能够提供40多种语言的全方位端到端医学内容和咨询服务。
我们专注于生命科学,与客户紧密合作,为客户提供精准的医学解决方案,与客户一起顺利应对全球市场、消费者以及监管和专利环境所面临的挑战。

